Искусство охоты на благородную дичь (СИ) - Страница 70


К оглавлению

70

— Эрика, не плачь. Все будет хорошо, — ворвался в мои размышления голос Катарины.

И я поняла, что сижу уже какое-то время без движения, уставившись в стенку, а по щекам моим текут слезы. Но я же решила, что не буду плакать по своей умершей любви. Я опять прикусила губу и зашипела от нахлынувшей боли.

— Держи, — Кати протянула мне чашку. — Вот увидишь, выпьешь и сразу успокоишься.

Я вдохнула изумительный аромат. Сегодня Кати превзошла саму себя. Если после такого кофе жить не захочется, то мне уже ничего не поможет. Я взяла чашку. Внезапно руку обожгло острой болью, а перед глазами пронеслась темная пелена. Я чуть кофе не пролила, но успела поставить чашку на тумбочку.

— Что случилось? — испуганно спросила Катарина.

И тут я поняла, о чем меня предупредил браслет.

— Кати, не пей, — торопливо заговорила я. — Кофе отравлен.

— С чего ты это взяла? — удивилась она, но чашку отставила.

— Браслет Эвальда на него проявился. Там точно яд, — возбужденно заговорила я. — Это уже кофе Марианны, да?

— Да, это кофе Марианны, — согласилась Кати, — но мы пьем его уже не первый раз. И ничего с нами не случилось. Возможно, тебе показалось?

— Нужно вызвать дежурного мага, пусть проверит.

— Зачем? — остановила она меня жестом. — Там действительно яд. А ты не думаешь, дорогая, что для всех будет лучше, если ты это выпьешь?

— Что?

Я уставилась на нее в изумлении. Мне казалось, я ослышалась. Не может же Кати уговаривать меня отравиться?

— Дитер тебя не любит, — спокойно продолжила она. — Эвальд тоже. Да он изменять тебе будет, даже если не встретит свою пару, а если встретит, то твоей участи точно не позавидуешь. Но ты так легко можешь всего этого избежать, и Дитеру отомстишь. Пусть он мучается до конца жизни, пусть считает себя виновным в твоей смерти. А ты просто уснешь, и все. Ни боли, ни страданий, одно вечное блаженство.

Она говорила очень ровным и убедительным голосом, так что на миг у меня даже появился соблазн действительно взять и все это выпить, и пусть они дальше живут без меня. Но потом мне пришло в голову, что Дитер может и порадоваться такому исходу, а страдать и мучиться будут только мои родные.

— Я не собираюсь это пить, Кати.

— Эри, не расстраивай меня, пей, — уже с угрозой в голосе заговорила соседка. — Поверь, мне действительно жаль, что все так получилось. Если бы твой брат не заметил амаревирид, то необходимости в твоей смерти не было бы — Эвальда в качестве супруги ты бы уже не устроила.

Потерять в один день и любовь и дружбу — для меня это было серьезным ударом, но неожиданно стало тем стержнем, на который можно опереться и начать что-то новое. Без любви и без дружбы. Наверно, такие понятия принцессам и не нужны.

— А тебе-то что за печаль? — презрительно бросила я, пытаясь встать. — На тебя он точно не клюнет.

Катарина встать мне не дала. Напротив, опрокинула на кровать, схватила мою чашку кофе и попыталась влить мне в рот отравленную жидкость. Я отбивалась, кофе проливался на постель, на мою одежду, на лицо… Я силилась закричать, но, к своему ужасу, ощутила горечь этого напитка и на языке. Богиня, насколько же она меня сильнее!

— Вот умница, давай еще пару глоточков, и хватит. Покончила жизнь самоубийством из-за несчастной любви — что может быть естественней?

Голос Катарины проходил уже как сквозь мутную пелену, движения мои становились все слабее, браслет жег руку, но это все, что он мог сделать. Вот если бы она пыталась меня задушить, то наткнулась бы на противодействие артефакта, но моя соседка просто меня удерживала. Я еще почувствовала, как ее от меня оторвали и отшвырнули, последнее, что я увидела — встревоженное лицо Дитера…

Глава 25

И первое, что я увидела, когда очнулась, — встревоженное лицо Дитера. Как будто я просто закрыла и открыла глаза. И только слабость, бывшая тогда смертельной, теперь казалась лишь отголоском тяжелой болезни. Болезни, которая уже позади.

— Она пришла в себя, — облегченно выдохнул парень.

Тут я заметила, что он держит мою руку, и попыталась ее забрать, но рука меня не слушалась совершенно, она лишь слабо трепыхнулась, и все. Подошел маг-целитель, внимательно меня осмотрел, чуть приподнял мою голову и заставил выпить немного какого-то приторного сиропа, от которого в горле запершило и ужасно захотелось пить.

— Теперь точно будет все в порядке, — довольно сказал целитель. — Сейчас еще отвара выпьет и будет как новенькая. Да, тяжело быть невестой принца. Прошло всего ничего, а леди уже второй раз на нашем попечении. Правда, первым попал сюда сам принц…

Отвар принес настоящее облегчение. Видно, вместе с ядом из меня удалили и значительное количество жидкости, и теперь я готова была впитывать ее столько, сколько мне дадут. Но целитель не торопился, поил меня маленькими порциями с невозможно большими промежутками времени между ними. И каждая капля казалась настоящим чудом и приносила блаженство.

— Говорить можете? — наконец спросил маг.

— Да, — ответила я и сама удивилась, какой хриплый и одновременно слабый у меня голос.

— Можешь, значит. И как это понимать?

Голос тети Эльзы звенел металлом и был невероятно холоден. Я даже испугалась и попыталась ухватиться за то единственное, что казалось мне опорой, — за руку Дитера. Парень ободряюще сжал мою ладонь и постарался встать между мной и тетей. Но окружить меня со всех сторон он при всем желании не мог.

70