Когда я открыла дверь, то просто потеряла дар речи. Мои замечательные розы! Богиня, что они с ними сделали? И у самой корзины был вид, как у вещи, пострадавшей на пожаре, а что касается содержимого — опознать в этом месиве цветы было попросту невозможно.
— Мы немного увлеклись, — смущенно сказал Берти. — Просто вы так долго не открывали. Мы и решили немного попрактиковаться. Чтобы время зря не терять.
— Но мои розы! — голос у меня наконец прорезался, но был такой тонкий и несчастный, что я просто вынуждена была прокашляться, прежде, чем продолжить. — У вас что, другого объекта для издевательств не было?
— Эри, так нам же живая материя была нужна, — начал пояснять брат. — Мы пытаемся распространить защиту еще и на одежду, тебя же этот вопрос очень волновал.
Я посмотрела еще раз внутрь корзинки, и меня взяло сильное сомнение в том, что я когда-нибудь соглашусь принять защитный артефакт от кого-нибудь из этих троих. Более того, возникло просто огромное желание снять даже тот, что мне выдал не так давно брат, и отдать его назад. И еще ужасно жалко было цветов…
— Они были такие живые, — расстроенно сказала я. — Такие красивые. И так замечательно пахли.
— Да не переживай ты, — попробовал меня успокоить брат. — Думаю, во дворце осталась пара необорванных клумб, в крайнем случае полазит твой принц по садам своих подданных. Представляешь, как он будет романтично смотреться с розой в зубах, удирающий от сторожевых собак?
— Да не полезет он сам, — недовольно сказал Дитер. — Скорее, отправит кого-нибудь.
— Лазить по чужим садам? — фыркнул Кристиан.
— Нет, в цветочную лавку. Принцы по кустам не лазят даже ради прекрасных девушек.
Ни капли раскаяния не было видно на их наглых лицах. Взывать к совести казалось совершенно бесполезным занятием.
— Убираете за собой, — непримиримо сказала я. — И больше чтобы никогда не трогали мои подарки. Не вы дарили — не вам и портить.
Дитер невозмутимо пожал плечами, артистично щелкнул пальцами для пущего эффекта — и вот вместо корзины со склизкими растительными ошметками осталась весьма приличная кучка пепла, которую парни старательно сгребли в несколько приемов на выданный мной лист бумаги и выбросили за окно. Я с грустью посмотрела вслед развеивающемуся праху, оставшемуся от моих роз, и подумала, что лучше бы я попросила занести их в комнату. Теперь буду знать, что съесть — это отнюдь не все, что могут сделать скучающие парни с чужими вещами.
— А ведь Эвальд вряд ли не заметит отсутствие своего подарка, — сказала Кати, когда я ей пожаловалась.
— Можно в угол иллюзию поставить, — деловито предложил брат. — А что, правда он объявил сестру своей невестой?
— Ну да, — фыркнула Кати и лукаво на меня посмотрела, — только пока еще не проверил.
— Что не проверил?
— Отсутствие дефектов, — ответила соседка, чем вогнала меня в краску. — Он посреди ночи пришел и настаивал на срочной проверке. Но твоя сестра его убедила, что за девушкой сначала поухаживать нужно. Вот он, видимо, ухаживание и начал. Прямо скажем, в королевских масштабах.
— Это какие дефекты он собирается у Эри найти? — возмутился Берти. — Нужно было его не просто рыбьим жиром облить, а рыбьим жиром с красителем, намертво прилипающим к коже! Кошак облезлый! — помолчал немного и добавил. — И беззубый!
— Зубы ему нарастили, — встала я на защиту своего жениха. — И по поводу облезлости ты неправ. И вообще, твоя Лиза от счастья бы прыгала, если бы ей такой достался!
Брат побледнел, а я ужасно пожалела о сказанном, но назад отговорить было уже нельзя. Повисшее напряженное молчание разрядила Кати, которая бодро сказала:
— А давайте будем пить кофе!
Я отхлебнула немножко и была поражена ужасной горечью напитка. Такой восхитительный аромат — и такое разочарование. Но я не стала говорить это вслух, чтобы не расстраивать Кати, а торопливо взяла ягодное пирожное и начала жевать, запивая крошечными глоточками. Говорить ничего не хотелось. Неожиданно я поняла, что мне нравится эта чуть вяжущая горечь, она так подходила к моему нынешнему состоянию полного внутреннего раздрая.
— Берти, что мне делать? — жалобно сказала я. — Мне кажется, Эвальд от меня просто так не отстанет.
— Что, что, — ворчливо сказал брат, все еще обиженный моими словами, — постарайся поменьше с ним общаться и не соглашайся ни на какие проверки. Тогда он со временем просто интерес потеряет.
— Нет, — возразил Дитер, — тогда он, напротив, будет вокруг нее круги нарезать. Он скорее потеряет интерес, если Эрика уступит.
— Что ты говоришь? — я в ужасе на него посмотрела. — Я не собираюсь с ним… В общем, ничем не собираюсь с ним заниматься.
Богиня, это на что они меня толкают?
— Да я не предлагаю, — пояснил невозмутимо Дитер, — я просто пытаюсь разъяснить ситуацию.
— А чего, собственно, вы так беспокоитесь? — недоуменно спросил Кристиан. — Эвальд еще никого не принуждал.
— А вот тетя Эльза… — переглянулись мы с братом. — Если только до нее дойдет такой слух, она и на тщательной проверке настоит. Она так хочет породниться с правящей династией, что остановить ее будет крайне сложно.
— А вы сходите к целителям, — предложил Дитер, — и возьмите у них справку, что никаких дефектов не обнаружено. А потом Эрика торжественно вручит ее Эвальду.
Вид у него при этом был довольный до крайности. Ну конечно, не ему же придется эту справку просить, а потом принцу показывать.